Много дней лета - Страница 47


К оглавлению

47

Леонардо прошипел какие-то проклятия на родном языке и тоже подошел к окну.

Клара отвернулась, пряча мокрое лицо. Зачем синьору Висконти знать, что мисс Хартли легко заставить заплакать?

— Когда ты будешь жить со мной, то вместо серых унылых стен и мусорных контейнеров увидишь из окна синее небо, величественные горы, зеленые долины самой замечательной страны, созданной Всевышним.

Горячая ладонь легла ей на плечо. Клара вздрогнула от знакомого ощущения, когда каждая частица ее существа трепетала, чувствуя близость мужчины, ожидая чего-то прекрасного и неведомого. От сознания полной беспомощности и беспредельной власти, которую синьор Висконти имел над ней, девушка не удержалась и расплакалась. Крупные обжигающие слезы покатились из печальных аквамариновых глаз.

Леонардо нежно взял ее за подбородок и повернул к себе лицом. Зачем? Хотел убедиться в ее слабости? Насладиться зрелищем постыдных слез? Она вспыхнула. Она мечтала провалиться сквозь землю, чтобы высокомерный аристократ не насмехался над ее жалким видом.

— Значит, у тебя все-таки есть сердце, не холодное, каменное, а как у всех — ранимое, чувствительное. А помнишь тот момент, когда ты почти не задумываясь пожелала ответить отказом на мою просьбу не уезжать из замка, остаться в доме, где в тебе нуждаются и желают тебя? Вот тогда я подумал, что вместо сердца в твоей груди спрятана книга, полная строгих правил и инструкций.

Если бы он только знал, как ошибается! Голова девушки бессильно опустилась на мужское плечо. Видимо, Висконти решил, что за мгновение до внезапного появления Глории она намеревалась отказаться от приглашения, хотя на самом деле было наоборот. Впрочем, разубеждать его Кларе не хотелось.

Что с ней происходит? Почему она ведет себя столь легкомысленно? Прижалась к мужчине, позволяя ему вытаскивать шпильки из ее волос, вместо того чтобы выгнать Леонардо Висконти, пригрозив в крайнем случае прибегнуть к помощи полиции?

— Но я все равно надеялся… — в его голосе звучало глубокое страдание.

Слабая улыбка скользнула по губам Клары. В его присутствии чувства становились глубже, важнее, серьезнее.

Мужчина печально вздохнул:

— Последнюю ночь в замке ты провела одна потому, что я решил дать тебе возможность хорошенько обдумать ситуацию. Мне хотелось обладать не только твоим прекрасным телом, но душой и сердцем. И несмотря на огромное желание быть рядом с тобой, я не пришел к тебе. Я провел в ожидании долгие часы, молясь о том, чтобы ты хотя бы ненадолго осталась в замке. Но утро разбило мои надежды. Ты появилась в дорожном костюме, не пожелав даже переговорить со мной перед отъездом. Только бросила оскорбление в мой адрес, заявив отцу, что в моем доме ты нашла приключение.

Клара сжала губы. Она была готова разразиться истерическим смехом, в то время как сердце сжималось от жуткой боли.

Леонардо между тем извлек из ее волос последнюю шпильку и с презрением бросил на стол. Облако искрящихся на солнце волос окутало хрупкие женские плечи. Девушка спрятала лицо у него на груди, прижавшись щекой к черной рубашке, ставшей влажной от слез. Погрузив пальцы в мягкие белокурые локоны, Висконти приподнял ее голову.

— Я превратился в ненормального человека по твоей вине, — полушепотом сказал он. — Я не намеревался забирать дочь Билла Хартли в заложницы, пока не увидел тебя за письменным столом с выражением официальной вежливости на лице. Завораживающе красивая женщина в костюме, напоминающем казенную одежду, вела себя как робот. В ту же минуту у меня возникло желание разбить скорлупу, чтобы выпустить на волю настоящую, женственную, прекрасную Клару Хартли. И я совершил безрассудный поступок и вел себя как безумец…

— Как распутный безумец, — уточнила Клара, перебивая его. Она старательно сопротивлялась магическому воздействию Леонардо, волна желания с новой силой захлестнула ее, оглушила, сделала беспомощной.

— Конечно. — Черные глаза хитро прищурились. — С тобой я не мог вести себя иначе. Ты сама вынуждаешь меня на непредсказуемые действия. Меня поразила и заинтриговала твоя красота. Хитроумные планы, с помощью которых ты пыталась провести меня, еще сильнее подогревали мой интерес. Я делал ответный выпад, с любопытством ожидая от тебя следующего шага. С каждой минутой, с каждой секундой ты зачаровывала меня. Становилось очень трудно сдерживать желания.

Мужчина ненадолго замолчал, глядя на девушку задумчивыми глазами, а потом продолжил:

— Ты первая заставила меня взглянуть на себя и свои поступки как бы со стороны. Открыла глаза на то, чего раньше я просто не замечал. В конце концов, от мысли, что ты можешь навсегда исчезнуть из моей жизни, стало страшно. Я предоставил тебе полную свободу, но тем не менее предложил остаться в замке. Но увы!.. — Леонардо нежно вытирал слезы, которые медленно сползали по ее щекам. — Впрочем, слезы в твоих прекрасных глазах говорят, что не все потеряно. Я дал тебе спокойно уехать, не пытался переубедить, мне хотелось, чтобы ты сама приняла решение без малейшего давления с моей стороны. Однако вместе с тобой из дома исчезло нечто важное, что стало для меня жизненно необходимым. Я понял — эту женщину нельзя потерять, она должна всегда быть рядом, ибо я, сам того не заметив, полюбил тебя.

Как удар грома поразило Клару его признание. Боясь верить собственным ушам, она стояла молча, с испугом и надеждой глядя на Леонардо. Но вот губы ее задрожали, и девушка прошептала:

— Повтори, повтори, что ты сказал.

— Повторить все? — Висконти улыбнулся. — Или только главное: я люблю тебя больше жизни и хочу, чтобы ты стала моей женой и матерью моих детей.

47